Иногда Герда совершенно не понимала своего новоиспеченного наставника. Вернее сказать, не понимала его чаще всего – смысл его чудаковатых поручений ускальзывал от неё, как маленький юркий ужик, которых девчушка страсть как не любила. Фу, противные.
Учиться ремеслу торговца оказалось задачкой не из простых, и дядя Баугр совершенно не собирался её облегчать. Торговцы, говорит, должны всё знать и везде быть, а всё уметь – дело наживное. Действия его, правда, словам зачастую противоречили. Этот раз исключением не стал: ни с того ни с сего старику взбрело в голову, что огнецвет, распускавший свои цветки-огоньки под конец Расцвета, нужен ему сильнее воздуха, на отсутствие которого он часто любил пожаловаться. Окошки, видите ли закрыты, дыхать ему нечем. Но Герда со стойкостью готова была исполнить чужой каприз, гляди вон, цветочков этих на рынке тьма тьмущая, так не-е-ет… Надо посвежее, да так, чтобы с почвой на кореньях! И непременно, непременно она должна быть лесной.
Тьфу, вот тонкости-то.
Но хуже всего было не это. Хуже всего был тот факт, что коза не имела ни малейшего представления, где именно растет этот злосчастный горицвет, и как он должен выглядеть, не будучи высушенным до такой степени, что хрупкие лепестки пылью рассыпаются в пальцах неосторожного покупателя.
- Пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что – Бурчала девчушка себе под нос, собираясь в дорогу.
Ну а как это ещё опишешь? Никак! И ничего хорошего от этого поручения ожидать не стоило.
Дурное предчувствие оправдало себя в полной мере, стоило только ступить на опушку незнакомого леса. Во-первых, он был незнакомым. Чужим. Куда не ступи, можно было не вернуться назад, по-глупости заплутав меж трех сосен. Это дело совсем не хитрое, знаем, плавали. А во-вторых… а что во-вторых? Тут и первого пункта хватало с головой!
Дуя щеки, она блуждала по лесу едва ли не до вечера, вымазав в грязи любимые чулочки, пару раз получив веткой по носу и, напоследок, застряв копытом в заячьей норе, да так крепко, что целый час пришлось провозиться, чтобы вытянуть свою бедную ножку если не в полной сохранности, то хотя бы в целости. Глупый, глупый дядя Баугр! И поручения его – глупые!
Рана на ноге оказалась неглубокой и больше походила на растяжение. Только из ободранной кожи сочилась кровь, пачкая светлую шерсть – козочка тихонько всхлипывала от боли, но продолжала упорно шагать вперед, зная, что выйти из леса ей требовалось как можно скорее, пока совсем не стемнеет. Правда, много ли это меняло?
С неудовольствием пришлось отметить – немного. За весь день она не встретила тут ни одного грибника или охотника, а это значило, что выкарабкиваться Герде придется самой.
Или нет?
Треск костра и шум закипающей воды – чуткие к малейшему шорохи ушки приподнимаются, улавливая новый, чужой для этого места звук. Неужели путник? Ха, вот так удача! Прибавив скорости, насколько то позволяла раненая нога, коза поспешила приблизиться к источнику шума и очень скоро вновь оказалась на опушке леса. На другой его стороне.
Прежде чем показаться на глаза незнакомцу, Герда нерешительно замирает в тени ёлок, рассматривая издали его силуэт. Тифлинг. Тифлинг – это хорошо. Оклик его заставляет девочку вздрогнуть и, тем не менее, ответить вполне бодро:
- Доброго вечера вам, господин! – Отряхивая платье от налипшей листвы, она подходит чуть ближе, с удивлением отмечая расстеленный по земле шарф и пару чашек. Явно не для одной персоны, а тут рядом никого не видать– Вы простите меня, я никого тревожить совсем-совсем не хотела, а у вас тут, вижу, встреча с кем-то намечается…
Незнакомцу хватает двух шагов, чтобы преодолеть расстояние меж ними. Герда смешливо фыркает про себя – вот дылда! А ноги какие длинные, она бы с такими этот дурацкий лес за час обошла…
- Ой – Удивленно захлопав глазками, коза уставилась на него, на автомате протягивая руку в ответ и крепко, если хватку маленькой девочки можно таковой назвать, пожимая чужую ладонь – А вы как узнали, что у меня с ногой-то не лады? И это… не надо мне кофе. Он горький, я его совсем-совсем не люблю.
Какой странный тифлинг. Стушевавшись окончательно, она уселась на предложенное место и начала метать в него взгляды исподлобья. Чего в них было больше, настороженности или детского любопытства – совершенно не понятно.
- А вас как зовут, господин? Меня вот Гердой кличут. И вы меня так кличьте!